Home
Instituto
Institute
Restaurantes
Restaurants
Novidades
News
Territórios
Territories
Educação
Education
Produtos
Products
Conecte-se
Contact
EN
Navegue por categoria
Browse by category
Cardápios
Menus
Estabelecimentos
Establishments
Bairros
Neighborhoods
Municípios
Municipalities
Influências
Influences
Criado por queijaria artesanal de Valença, o produto é maturado em cabaça de sapucaia, árvore da Mata Atlântica, e foi eleito o melhor queijo de cabra do Mundo.
Created by the artisanal cheese factory in Valença, this product is matured in sapucaia gourds, a tree native to the Atlantic Forest, and was considered the best goat cheese in the world.
continuar lendo
read more
Queijo maturado em cuia de árvore? Esparramada por toda a cidade de Valença, no Sul do Estado do Rio, a sapucaia tem imponente florada rosa e é cheia de ouriços imensos, dos quais se retira amêndoas muito saborosas e grandes como a castanha-do-Pará. Usada há milênios pelos indígenas.
Cheese aged in a tree trunk? Spread throughout the city of Valença, in the south of the state of Rio, the sapucaia tree has an impressive pink bloom and is full of enormous pods, from which very tasty almonds, as large as Brazil nuts, are extracted. Used for millennia by indigenous people.
O Angá Ateliê Culinário, em Petrópolis, a uma hora e meia do Rio, traz uma proposta clara: deixar o estresse no caminho e se reconectar com os sabores da terra. Esse é o desejo da chef Lydia Gonzalez que, após temporadas na Espanha e em diversos lugares do Brasil, voltou para casa...
Angá Ateliê Culinário, in Petrópolis, an hour and a half from Rio, has a clear mission: to leave stress behind and reconnect with the flavors of the land. This is the desire of chef Lydia Gonzalez who, after periods in Spain and various places in Brazil, returned home...
Xavier mergulhou em méis de abelhas nativas, como jataí, uruçu amarela e mandaçaia, criadas em meliponários do perímetro urbano do Rio. Também provou embutidos (lonza e pancetta da Porco Alado) feitos com porcos nativos brasileiros, servidos com mostarda de jabuticaba. Em seguida, conheceu o...
Xavier delved into honeys from native bees, such as jataí, yellow uruçu, and mandaçaia, raised in meliponaries within the urban perimeter of Rio. He also sampled cured meats (lonza and pancetta from Porco Alado) made from native Brazilian pigs, served with jabuticaba mustard. Next, he experienced...
Na noite do dia 21 de outubro, o Instituto Bazzar recebeu, em sua sede no Jardim Botânico, jornalistas das áreas de cultura, gastronomia e turismo, de diferentes veículos de comunicação (televisão, imprensa escrita e redes sociais). O nome do evento, DAQUI E DE AGORA, traz a essência de dois...
On the evening of October 21st, the Bazzar Institute received, at its headquarters in Jardim Botânico, Rio de Janeiro, journalists that cover areas as culture, gastronomy and tourism, from different media outlets (television, written press and social networks). The name of the event, FROM HERE...