Home
Instituto
Institute
Restaurantes
Restaurants
Novidades
News
Territórios
Territories
Educação
Education
Produtos
Products
Conecte-se
Contact
EN
Navegue por categoria
Browse by category
Cardápios
Menus
Estabelecimentos
Establishments
Bairros
Neighborhoods
Municípios
Municipalities
Influências
Influences
Gerônimo Athuel (@geronimoathuel), do Ocyá (@ocya.rio), explica – da forma mais deliciosa – como melhora a relação do consumidor com tudo que vem do mar.
Gerônimo Athuel (@geronimoathuel), from Ocyá (@ocya.rio), explains - in the most delightful way - how to improve the consumer’s relationship with everything that comes from the sea.
continuar lendo
read more
A maturação de peixes no Ocyá intensifica o sabor e valoriza espécies do litoral carioca pouco conhecidas nas mesas da cidade.
At Ocyá, the aging process for fish intensifies the flavor and enhances species from the Rio de Janeiro coast that are little known on the city's tables.
A experiência do Ocyá começa já a caminho do restaurante, onde o acesso só é possível pelo vai e vem dos barqueiros que atendem os moradores do arquipélago da Gigóia, na Barra da Tijuca. Em pequena viagem de dez minutos pelas águas da Lagoa de Marapendi, se chega numa casa pintada de azul, com teto
The Ocyá experience begins on the way to the restaurant, accessible only by the bucolic comings and goings of the boatmen who serve the residents of the Gigóia archipelago, Barra da Tijuca. A short ten-minute trip across the waters of the Marapendi Lagoon, leads to a blue-painted house with a bamboo
Por que é importante um restaurante trabalhar com café especial? Além da colheita seletiva, somente dos grãos maduros, o sabor é avaliado e classificado levando em conta ausência de defeitos, doçura, acidez e corpo. A etapa resulta em uma pontuação de 0 a 100.
Why is it important for a restaurant to work with specialty coffee? In addition to selective harvesting, using only ripe beans, the flavor is evaluated and classified taking into account the absence of defects, sweetness, acidity, and body. This step results in a score from 0 to 100.
Lá por novembro, o assunto rabanada costumava tomar os jornais do Rio de Janeiro, sempre associado a outras preparações natalinas que não tinham nada a ver com o peru. Peru era coisa de inglês, depois de americano.
Around November, the topic of French toast used to dominate Rio de Janeiro newspapers, always associated with other Christmas dishes that had nothing to do with turkey. Turkey was an English thing, then an American one.
A dieta vegetariana do século XIX, no Rio de Janeiro, se inspirava no modelo inglês da Vegetarian Society e seus 3.000 sócios. Não pregava apenas “não matar animais”. Num artigo do Auxiliador da Indústria Nacional, de 1861, a “seita dos legumistas” implicava também em não juntar sal ou especiarias a
In the last century, in the 1970s, the so-called "natural" food movement in Rio and vegetarianism had a lot of overlap. Not surprisingly, the natural sandwich, a staple of the health-conscious generation's diet, became associated with the culture of outdoor sports, such as hang gliding and, especial